Amor and Exile Year-In-Review 2013

An Amor and Exile Year-In-Review, 2013 timeline

2013 was a big year for Amor and Exile and for the pro-immigration movement. Brush up on the issues of the past year with this Amor and Exile Year-In-Review for 2013.

January

Obama administration announces stateside waiver processing, creates relief for some families (Take Two, Southern California Public Radio)

February

Action for Family Unity collage of photos of families separated or in exile due to immigration law
Action for Family Unity collage of photos of families separated or in exile due to immigration law

March

April

May

June

  • “Send Amor and Exile to Washington” campaign raises over $12,000 and delivers a copy to every member of Congress, the nine Supreme Court justices, President and First Lady Obama and Vice-President Biden and other D.C. officials
  • A&E featured on the News and Politics section of BlogHer (BlogHer.com)
  • Nicole and Nathaniel launch A&E on the East Coast with the first public readings at AILA D.C. headquarters and Ukazoo Books in Baltimore, MD
  • Rep. Luis Gutierrez (D-IL) calls for relief for exiled/separated families with colleague letter supporting Amor and Exile (amorandexile.com)
  • Nathaniel launches A&E in Boise at Hyde Park Books, with Nicole skyping in from Querétaro (facebook.com)
  • SB 744 passed in the Senate (New York Times)
  • A&E discussed in “All About Family” (Baltimore Jewish Times)
  • Nathaniel’s work as Idaho journalist and A&E highlighted (Idaho Press-Tribune)
June collage
Clockwise from bottom L: Constituent letters to Congressional reps; Nicole and Nate meet with Rep. Luis Gutierrez; Nicole and Nate after hand-delivering over 100 copies of A&E; Nicole on Capitol Hill; Nicole at Ukazoo reading in Baltimore; Nicole, cover designer Gilad Foss and Nate in Baltimore; Nate and Margi Hoffman mailing books to D.C. officials; and the audience at the A&E launch at Hyde Park Books in Boise, ID.

July

  • Nicole launches A&E in Mexico with Nathaniel skyping in, starting in Querétaro at the Casa del Atrio (amorandexile.com)
  • A&E and Nicole’s story covered in Boulder, Colorado (Boulder Weekly)
  • Nathaniel hosts reading at the American Friends Service Committee in Denver with a call-in by Nicole
Top: Nicole at La Casa del Atrio reading, Querétaro, México; Nicole and friends of A&E at the Querétaro reading
Top: Nicole at La Casa del Atrio reading, Querétaro, México. Bottom: Nicole and friends of A&E at the Querétaro reading

August

  • Reading in San Miguel de Allende, home of J.W. Lown, profiled in A&E
  • Edgar Falcon marries on the border in highly publicized wedding on the El Paso/Mexico border (Texas Tribune)
August collage
Clockwise from top: San Miguel de Allende reading, Nicole with supporter at SMA reading, U.S. citizen Edgar Falcon marries Mexican citizen Maricruz Valtierra at U.S./Mexico border in August.

September

October

  • HR 15, a comprehensive immigration reform bill largely based on SB 744, is introduced in the House of Representatives (ImmigrationImpact.com)
  • Nathaniel shares A&E at the International Institute of the Bay Area on October 24th
  • A&E and Nicole and Margo’s story featured on PRI The World (PRI The World)
  • Rift surfacing between some immigration reform activist groups (prernalal.com)
  • House Reps Pearce (R-NM) and O’Rourke (D-TX) sponsor the American Families United Act (AFU website)
Amor and Exile in October 2013
Nathaniel signs copies of Amor and Exile at reading at the International Institute of the Bay Area in October.

November

  • Nicole and Margo’s story featured alongside series of profiles of SF Bay Area immigration activists (SF Bay Guardian)
  • Town-hall discussion of A&E and immigration issues at Rediscovered Books in Boise and Baltimore event co-hosted by Chizuk Amuno and Beth-El congregations (amorandexile.com)
  • Illegal Immigration and Marriage,” discussion of A&E with Nathaniel and Nicole on “Midday with Dan Rodricks” (WYPR.org)
  • Pre-Thanksgiving Reading of A&E in (Nicole’s hometown of Syracuse, NY (Post-Standard | Syracuse.com)
Amor and Exile in November 2013
Clockwise from upper L: Nate on the air with Nicole on the Midday with Dan Rodricks show; Nicole skyping in from Mexico with Deyanira and Ben at Rediscovered Books reading; the audience at the RD Books reading in Boise; the audience at the reading at the Jefferson Clinton Hotel in Syracuse, NY; Nicole and her grandmother, Thelma Kinney, at the Syracuse reading, the day before Thanksgiving.

December

  • Immigration reform officially “dead” for 2013 (Hispanic News Network)
  • Fight for comprehensive immigration reform shaping up for 2014 (Grand Island Independent)
  • A&E available on Kindle in the Amazon Prime Lending Library
  • A&E has sold over 1,000 copies and hosted 14 public readings in the U.S. and Mexico in its first six months.
  • Giveaway days planned in January to coincide with the start of the Congressional session, to help elevate the debate on immigration reform—stay tuned!

Mexico readings of Amor and Exile | Lecturas de Amor and Exile en México

In the next two weeks, Amor and Exile: True Stories of Love Across America’s Borders will be presented for the first time in Central Mexico, with readings in Querétaro and San Miguel de Allende, hosted by Nicole Salgado. At both events, co-authors Salgado and Nathaniel Hoffman will read excerpts of the book with a short summary in Spanish, and answer questions from the audience. Hoffman will attend virtually, via the Internet. Both events are free and open to the public. Copies of Amor and Exile will be available for sale at the events.

The Querétaro reading will be this Wednesday, July 24th, at 7 pm, at the Casa del Atrio, Allende Sur 15, in Querétaro´s historic downtown. The San Miguel de Allende reading will be Saturday, August 3rd at the San Miguel Public Library in the Sala Quetzal, entry from Relox-50, San Miguel Centro Historico.

In Amor and Exile, Salgado details her inability to legalize her Mexican husband because of a permanent bar that he incurred due to a previous illegal entry, and how they arrived together to Querétaro in 2006 to wait out the 10 years before he can apply for legal entry. In addition to providing the backdrop of U.S. immigration policy history, journalist Hoffman tells the stories of more than 12 couples torn apart or displaced by current immigration law, including the experience of former San Angelo, Texas mayor and current San Miguel resident, J.W. Lown.

Amor and Exile offers a new perspective on a problem that affects hundreds of thousands of Americans and their families. As U.S. legislators debated immigration reform in June, Hoffman and Salgado raised more than $12,000 dollars to publish their book, travel to Washington, D.C., and deliver 550 books, to each of the members of Congress, the President and Vice-President, the Supreme Court, and other officials, along with letters from constituent supporters. Amor and Exile provides important perspective for the current immigration reform debate going on in Congress and demonstrates why millions of people need a more humane immigration policy that reestablishes families’ autonomy.

We hope you will join us! You can obtain more information about the local events by contacting nicole@amorandexile.com

101-queretaro-casa-atrio
Casa del Atrio, site of upcoming Amor and Exile reading in Querétaro, México

En las siguientes dos semanas, las primeras dos lecturas de Amor and Exile: True Stories of Love Across America’s Borders serán en México Central, por coautora Nicole Salgado. En los dos eventos, los coautores, Salgado y Nathaniel Hoffman, leyerán excerptos del libro y estarán dispuestos para contestar preguntas de la audiencia. Hoffman estará presente por medio de internet. En las dos ocasiones, la entrada es abierta al público y gratuito y libros estarán a la venta.

La lectura en Querétaro será este miercoles, 24 de julio, a las 7 pm, en la Casa del Atrio, Allende Sur 15, en el Centro Histórico de Querétaro. La lectura en San Miguel será en la Sala Quetzal de la Biblioteca Publica de San Miguel de Allende, entrada por Relox 50-A, Centro Histórico.

En Amor and Exile, Salgado detalla la imposibilidad de legalizar su esposo mexicano debido a una barra permanente que él tuvo por una entrada ilegal previa, y como llegaron a Querétaro juntos en 2006 para esperar 10 años antes de que él puede solicitar una entrada legal. Coautor y periodista Hoffman relata la historia de la política migratoria en los Estado Unidos y las experiencias de mas de 12 parejas con situaciones como Nicole, que han sido afectados negativamente de parte de leyes migratorios actuales de Estadosunidos.

Amor and Exile ofrece una nueva perspectiva sobre un problema que afecta cientos de miles de Americanos y sus familias. Mientras legisladores Estadounidenses debatieron reforma migratoria en junio, Hoffman y Salgado recaudaron mas de $12,000 dólares para publicar su libro, viajar a Washington, D.C. y entregar 550 libros, a cada uno de los miembros de Congress, el presidente y vicepresidente, la Suprema Corte y otros oficiales. Amor and Exile provee importante perspectiva para el actual debate en Congress de Estadounidos, y demuestra porque millones de personas necesitan una política migratoria mas justa que restablece la autonomía de las familias.

Esperamos que nos acompañen. Se puede conseguir más información acerca de los eventos locales al escribir nicole@amorandexile.com

sala quetzal mural
Sala Quetzal, San Miguel Public Library, site of August 3rd reading of Amor and Exile

 

 

 

Countdown to D.C.

Seven days until we go to Washington to deliver Amor and Exile to Congress. Even though we’ve already bought plane tickets and are thick into planning trip logistics, part of me still “no le ha caido el veinte.” That’s what they say here when something still hasn’t hit you yet.

Maybe it’s because I’m still so far away, in Mexico. I haven’t been to Washington in decades, but its policies affect me daily.

Maybe it’s because I’m still incredulous—and not only that we surpassed our campaign goal to raise $11,000 to send a copy of our book to every member of Congress. It’s still sinking in that we are finally done with our book, something that took over 3 years to complete and that’s required some serious trials of endurance to accomplish as a team.

There are times when this whole ride still seems somewhat dream-like (sometimes nightmarish). I got on this roller coaster nearly 12 years ago, when I met my husband, who is Mexican, in San Francisco in 2001. That’s when everything began to change for me. I discovered that our country has an undocumented class. I discovered that in many cases, marriage makes no difference any more. I had to decide whether to leave my country to keep my marriage together. I had to say goodbye to my friends, my family, my career as a science teacher. I moved to Mexico.

I’m currently sitting in the office of the Secretary of Exterior Relations. I took the bus here in the scorching, pre-rainy season Querétaro heat to get a Mexican passport. I need it in addition to my U.S. passport because I’ve been naturalized here since 2011. Becoming a Mexican citizen isn’t something I set out in life to do, but it was something that made economic and practical sense since my husband and I have to be here at least 10 years until he is eligible to apply for an I-212 waiver of his permanent bar from legally immigrating to the U.S. I am getting a Mexican passport so I can legally leave this country to go to my home country’s capital next week to ask that my husband, my family and millions of others like us might someday have a chance at getting a passport too.

They are very kind to me here, but of course, they are just as much about the rules as they are in the U.S. When I had to pay an unexpected $90 for a passport that I would really prefer to not purchase given my bank account’s precipitously low level, I tried to remember why I am doing this. It’s all for the long run—for my family’s well-being, to travel in good international stead, so I can claim my rightful spot among the many voices asking for legislative redress of a decades-long difficult situation—in person—no longer from afar.

n and m sf march 2006
Nicole Salgado and her husband in San Francisco in 2006

When I was 23 and fell in love with my husband, I soon found out how much we were up against, and my world turned upside down. A long-time activist, I became silenced by fear, by disempowerment, for many more years than I could have imagined. I came close to losing faith in the system. But little by little, once in Mexico, as my cynicism about returning someday converted to self-reliance and survival (and sometimes thriving) in a developing country, I very slowly began to find my voice again. And then came Amor and Exile, after several years in it. I’ve regained some guarded hope in 2013—not just because of my own strength, but also with the support of others. I didn’t know it when I was 23, but I know now that I was never alone—that millions would experience my fate. Their stories, their struggles, are part of what propels me forward.

Perhaps what’s become clearer than ever as a result of this labor of bringing light to the very dark debate over immigration is the following: for every negative commentary or political prediction I hear about this issue, I observe something really positive. Not only is every single one of us who’s separated from our spouses, in exile, or living undocumented in the U.S. not alone—there are millions—but we all have families and friends who want us back safe in our communities. And they have friends too. We have friends and family who are willing to close the distance on thousands of miles and the seemingly similar distances in political rhetoric between where we are and where we want to be. That is the difference between what I knew at 23 and what I know now, and that is what I will try to remember every moment that I’m making it known while in Washington, D.C. next week.

One Tomorrow

People have been asking me if I saw Obama’s inaugural speech. I probably should, just to be “informed.” My not having seen it has less to do with me being a cynic than my not wanting to be let down again. Ever since his victory speech in 2008, I’ve been riding a hot air balloon with a slow leak.

Today, idealistic feet planted fully on the ground, even with rumors of impending immigration reform, I prefer not to entertain illusions of quick fixes to my family’s problem of a 10-year exile in Central Mexico. Even so, I just don’t have the heart to reveal the full extent of my reservations to my 90-year old grandmother. Her grandparents were immigrants from Germany, settling to farm in Central New York, much in the same way my father’s side of the family immigrated from Mexico a couple generations ago.

Last week my grandmother told me she really wanted to read our book. I wish I could snap my fingers and a publisher would pick it up this week. More than giving her the satisfaction of reading her favorite granddaughter’s story, it would help explain the tangled tale of why whatever immigration reform the administration is plotting probably won’t benefit my family and me.

IMG_6058
The author and her grandmother “GG”

Last night, she asked me about the inaugural speech. Did I see it? It was great. I told her no, that I’d rather just hear about the new laws getting passed than getting my hopes dashed again. That I wish he would stand up to corporations trying to milk our country dry of every last taxpayer dollar. I’d much prefer to hear about new initiatives passed investing in solar power than hear that Keystone XL is getting new rein in the Lower 48. But when she told me she wanted to send a letter to our senator, Chuck Schumer, I thought to myself, what could Chuck do at this point? We’re not a Dreamer in a university town with several thousand signatures behind us. We’re an unlikely unit of three: one Mexican man with a junior-high education who just wants to have meaningful work, one Ivy-League educated thirty-something, years away from her career and a toddler who might never go to school in her second country of citizenship. But I kept silent, because who am I to knock a great-grandmother’s undying optimism?

I share my grandmother’s hope, and the hope of millions: I want meaningful immigration laws passed, the kind that would allow my husband, daughter and me to return home to the U.S. together as a family. I’d rather see this happen than hearing for the umpteenth time that immigration reform is in the news, or surmise that Latinos are simply pawns in another political game. Our story is a part of the book Amor and Exile because I wanted to share our voice and illustrate an incredibly complex subject in that way that only a personal tale can. In the event that we cannot get our book to the public before the immigration reform debate happens, I’ll need to find another way to contribute to this debate.

But I’ll admit, I’m struggling to figure out how to do more than what I’ve already done. Championing immigration reform is a bittersweet battle for me. Although millions of youth and families like ours—and the U.S. economy—stand to benefit from immigration reform, because our family is suffering from a draconian time bar, the likelihood that we will benefit is very slim.

Of course I do allow opportunities for inspiration. I listened to part of that speech today, to Richard Blanco’s inaugural poem. His message of unity, of vision beyond the things that separate us struck a chord of kinship in me, even released some tears to cleanse my eyes that are frankly too young to be so chronically pessimistic. With this choice of poet, with this message of hope, I look forward to some choice actions taking the place of choice words on Capitol Hill this year. And in listening to this poet’s work, I am inspired to rise to the challenge of communicating exactly why it is that I can’t go home, and how, in an ideal world, my fellow citizens could help get me back there. I’ve always been a willing soldier of idealism, and I know there is a lot of work to do.

Maybe if I get to go back home to the U.S. with my family as a result of this next presidential term, I will watch that inaugural speech after all.

Farewell, Nisha

I wish it was still her saying goodbye to me and not the other way around.

The first time I told our story in mixed company—which is still a rare occasion—was in early 2006, to a group of high school students. My group co-leader and I were both teachers at the Catholic, all-girls Notre Dame High School, in Belmont, and we were on an Intersession volunteer service trip to Tijuana, Baja California, Mexico organized by the non-profit Los Niños.

Nicole Salgado, front row, far right (with student group at Chicano Park, San Diego)

Our trip, together with nearly 20 adolescents and two co-leaders, was incredibly challenging, eye-opening, and life-changing. We all pushed our limits in every sense—physically, emotionally, culturally and even politically. For almost a week, we mixed and poured concrete by hand, we spent an evening with the children of the Casa Hogar Santa Teresita and we learned from many valiant Mexicans working in the social justice in Tijuana.

We encountered the U.S./Mexico border in conversation and in person, from both sides. From the Mexico side, we met migrants headed for a border crossing at a day laborer center. We visited “La Llaga” (the wound) in the flesh: a section of border covered with crosses marking the names and numbers of individuals who’ve died trying to cross. Our students immediately became indignant upon contemplating how a border fence could cause so many deaths—or worse, why so many people would be willing to risk their lives to enter into the U.S. They climbed up on the corrugated metal fence and demanded answers from the border patrolmen cruising by in his jeep. By the end of their 5-10 minute “conversation,” he’d given up debating with them and claimed it was just a job.

Unbeknownst to many, at the time I was struggling with a personal decision I’d made. Later that year I would be accompanying my husband Margarito back to his hometown in Mexico, in what amounted to a self-deportation because Margo was still undocumented, even though we’d been married since 2004.  Thus, it would be my last semester at the high school. Even though I’d always been very candid with my students, our situation wasn’t exactly the kind that lent itself to a simple explanation. I’d also had a lot of uncomfortable experiences when overhearing anti-immigrant sentiment over the years, which had led me to be rather closed about my situation.

But the students’ irrepressible joy and open-mindedness was infectious. While observing the girls in the midst of transformation, becoming so passionate about the fates of people they’d never even met, I couldn’t help but feel inspired. One night back at our “house,” after we’d shared reflections on our experiences during the trip, I took a chance and decided to share my personal story with them. I was nervous and tearful but they couldn’t have been more receptive and understanding. I felt like a weight had been lifted. When our trip came to an end, we shared our best wishes with each other. Many students thanked me for sharing my story. Some assured me that going to Mexico would be an opportunity, not a setback. I wanted to believe them.

It was just one week—but all of us grew as a result. For me, some fear was transformed to courage. Back in the States, the zeal of the trip faded as students got back to the grind, punctuated by a petition we circulated expressing our opposition to the proposed Sensenbrenner anti-immigrant bill up in Congress. Many of the students in our group were graduating that year. My husband and I began preparations for our departure later that summer, I started applying for my Mexican visa.

At the end of the semester, a small handful of students threw me a small going away party. They could have been doing the kind of things most teenagers do on a Friday afternoon, but these young ladies remembered my story, where Margo and I were headed that summer, and they wanted to wish me well. That’s the kind of people they are. The sign said simply “Goodbye and Good Luck.” A snapshot of me, my coworker who’d been on the trip, and 5 students was taken at the event.

Nicole Salgado, back row center. Nisha Tandel, front row, left.

I haven’t looked at that picture in years, but I took it out less than a week ago to remember one specific student in the picture. Her name was Nisha Tandel. I have several pictures of her from that semester. In every single one she is smiling broadly or laughing. I can still hear her laughing as she repeated “está chido” and “está padre” over and over (the two favorite Spanish phrases learned in Tijuana). In another picture of us at graduation, she is wearing a chain of orchids. That was over six years ago.

When I heard last weekend that we had lost Nisha and her sister to a car accident involving her entire family, first, my head spun in disbelief. Then, all these memories came flooding back. Not having known Nisha very well myself, our lives only having touched each others’ for a matter of months, my mourning was intense but not as life-altering as I’m sure it has been and will continue to be for those who were closest to her. But when I think about how she had been headed for a cross-border adventure of her own, to be married in India in January, I can’t help but be impacted by the depth of the entire family’s, the entire community’s loss. And when I remember the time that she came to wish me well, despite how much of my comfort zone and camaraderie I was about to let go of, she faced me with that cheery optimism so firmly the domain of an adolescent girl on the brink of womanhood and hugged me tight. She may not have known how much her gesture meant at the time, the extra vote of confidence it gave me. I can’t make sense of the inexplicable tragedy that claimed her. And to dwell indefinitely in the sadness that her departure creates would go against her Hindu tradition. So I can only think to return her the favor now. Fare thee well Nisha in your journey to the other side. You won’t be forgotten, and your beautiful spirit lives on. Buen viaje, amiga.

6 down and 4 to go

Six years ago, ten years felt like an eternity. Our waiting period. Ten years, and then a request for a “pardon” and a shot at a visa application for my husband. Every year I returned to the States, alone, every time, feeling so sad about having to leave my husband in Mexico. Our hopes are about so much more than a visa. Our hopes are about keeping our family together. For me, having to travel alone for 6 years meant it started to affect me a little less every year than the first time.

Now, on this seventh trip back (one year I went twice), my husband’s the one with tears in his eyes.  For the record, I’ve seen Margo with tears in his eyes maybe three times in the eleven years I’ve known him. This time, it was at dinner. Tomorrow, he bids me and his toddler goodbye for three weeks while she accompanies me as a bridesmaid in my friend’s wedding in CA, and my grandmother’s 90th birthday in NY. It’s perhaps not as traumatic a separation as some families experiences when a parent is deported or jailed, but it hurts all the same. I tried to reassure him that we’d call twice a day, and we’d be in good hands, and I’d be as patient as possible with our daughter in his absence (he’s the good cop), but that wasn’t what was upsetting him. “I know, but it’s just frustrating,” Margo said “it’s difficult.”

I started to tear up myself in realizing just how rough this was going to feel for my husband this time around. But then he remembered the one beer I bought him earlier and the mini bottle of wine I got myself a couple days ago. “I want to be able to celebrate the night before we go,” I had said. “Se me estaba pasando,” Margo said, almost forgetting. We poured a glass and I reminded him of the possibility that when 2016 comes we might actually get lucky. “The first lawyer was a lying optimist, the second and third lawyers were truth-telling pessimists, so maybe this fourth lawyer is a truth-telling optimist,” I said, regarding some recent encouraging legal advice we’d heard about our case.

He managed a half-smile, and we toasted. “To 6 down, and 4 to go,” I said. Que sera asi.

One tangle after another (with the native fauna)

It’s been a while since I’ve posted, but it’s not for lack of interest…this past month I’ve been writing my last chapter furiously in the hopes of completing my part of the manuscript by the end of the month—a paragraph here, a paragraph there, an edit for Nate here and there, squeezed in during my daughter’s naptimes and before I rush off to work in the afternoons.

It hasn’t been quite as hard a task as previous chapters, only in that a chunk of the writing was already started for me, a part that I did earlier that got carved off of my first chapter. The hardest parts have been integrating all the things that have happened in the six years since I’ve moved here, how they’ve changed me, and how they affect my outlook on the future.

Then it dawned on me. The real reason why it’s been so hard to find time to write is because of a recent spate of the subject I’m working to encapsulate in this very chapter: “hardships” (as they call them in the immigration annals); little things that make life here in Mexico particularly hard to deal with and have got us struggling to keep our heads above water.

It started in the end of May, when Margo cut his finger on a table saw and had to take himself to the ER (I was out and he didn’t want me to worry). You might say that accidents can happen anywhere, and I agree, but in this case I counter that it occurred because we don’t have enough resources to get an appropriate table saw with safety measures…this was Margo’s improvisational setup of a radial saw upside down clamped to a piece of plywood with an open slot for the blade. In his own words, “I am very careful…but some accidents are impossible to avoid.”

Then, the three of us had giardiasis. For those of you who don’t know, that’s hiker’s diarrhea. Except we haven’t been hiking since January. Giardia is a protozoan found in contaminated water. A Mexico specialty for its higher incidence in the population and lower hygiene standards. We spent Margo’s 38th birthday on Metronidazol (Flagyl), hence not a drop of celebratory spirits, except cake, which probably made us sicker.

Not more than two weeks later, I did imbibe at a quinceañera. I also got food poisoning that night. Probably Salmonella.

Three days later, I got a viral stomach flu. OK so that might also be pretty standard U.S. fare too but I threw it in because of its chronological order here, and also because I thought it might have been a relapse of the Giardia.

Then yesterday, less than a month after he went to the ER for his finger, I had to take Margo to the ER, yet again. This time, it was one of our trademark local arthropods—scorpion sting. Ironically enough, we’d attended a first aid course that morning and I’d asked the specific question, “If someone needed treatment for a scorpion, spider, or snake bite, where would I take them?”

The response was “Hospital General o Hospital del Niño y la Mujer.” So that’s where I sat yesterday at 6 pm, less than an hour after the babysitter had arrived to watch our daughter while we used the backhoe to transplant our banana tree to the other side of our yard. In preparing, Margo had to move a few cinder blocks out of the path of the backhoe, whereupon the scorpion had stung him.

A Mexican Scorpion (from http://desert-scorpions.com/blog/)

“I even flipped it twice to check for scorpions—damn scorpion.” He was more upset about having our gardening project delayed for the second time.

I was just worried about getting him to the hospital fast—he’s allergic to their venom, and so when he was 4 years old the only reason they took him to the hospital was because he’d begun salivating—they hadn’t seen him get stung. When he was a teenager in la secundaria, he’d gotten stung at home but they took him to the local clinic instead of straight to the hospital, and patiently waited their turn. When the doctor saw them, Margo’s throat was already closing and he said, “What the hell are you doing here and not at the hospital?”

Needless to say I was determined for that to not happen, and by the time we found parking, made our way in to Urgencias, and I found the right person to talk to (no one was at the ER desk), the numbness had only reached his mid-forearm. Margo was laidback, since things move at a snail’s pace in Mexican institutions, and he knows he has a New Yorker now to sic on the attendants. I was proud of my ability to get him seen immediately. After years of stumbling practice, I can finally make biting but polite phrases in perfect Spanish, like “this is the ER, right?” in order to catch the attention of the young nurse who seemed more interested in flirting than receiving patients.

He was waved right in, where he received anti-venom, IV fluids, and was prescribed painkillers and antihistamines, which he’ll take for three days. I considered the trip practice for a real emergency, and feel grateful we have federal insurance (Seguro Popular) that covers these sort of catastrophes.

It’s not as grave as a snakebite, or a black widow sting, but they live nearby too (I’ve come in face to face contact with both), and I live in eternal fear/respect of them. But the point is it’s not quite the same neighborhood I grew up in, where the most I had to worry about were mosquito bites and poison ivy, or the next one I chose, that features poison oak and earthquakes. This is the home we have no choice but to be in. But it’s still home all the same, like it or not, at least for now.

Virtual Memory Lane (and border crossing)

Nathaniel and I have been away for a few months hunkering down on our next chapters in the book. But I’ve come up for air for the few days before we enter collaborative editing mode again (hooray!) this Thursday, when we’ll swap chapters and then tear them to pieces. It was a new thing for me, writing a chapter in between work days (I now teach at an English school as well) and at naptimes (previously, I hadn’t honed the fine art of only writing for a couple hours at a time while my daughter napped). Although I’m fairly content with the final product, I’m a little nervous about the collaborative editing process for this one. Not that Nate and I haven’t honed our process (we actually have come a long way in that, and think our way of doing things now brings out the better writer in each of us), but because this chapter felt like more of a doozy for me than my first two.

This chapter (unnamed for now) is centered on my husband and my departure together from the U.S. in mid-2006. It was fairly straightforward to write but mined innumerable emotions, the kind felt as we waffled back and forth on the decision as to whether we’d leave the U.S. to move together back to Margo’s hometown, and if so, when. I obviously get into it in much more detail in the book but suffice it to say that making the intentional leap to leave your friends, family, profession, and economic well-being is no small task. Going back through everything I thought, felt, and experienced along the way of making that decision and then going through with it (I draw heavily on my journals for my chapters) was emotionally intense, to say the least.

And what was weirder for me this time is that it wasn’t so tough while I was writing it, but got tougher when I was almost done. I’d written quite a bit of the last part of the chapter (which is basically our border crossing story) years ago, but went back and carved it up and rewrote it for Amor and Exile. In doing so, and in rereading the chapter to my husband, I relived the whole experience, which brought up a lot of feelings I thought I’d put to bed a long time ago (guess again).

Leaving behind friends, family, and familiar places were tough, but I still have contact with them and I can still visit. What stirred up the most distressing feelings for me upon revisiting them were the parts about leaving my job, and the actual border crossing itself. I don’t feel like I ever quite got back on track after derailing my professional trajectory (although I have undertaken a number of satisfying projects), and so that’s probably why I feel unsettled about that piece still.

The move south in its entirety was one of the most exciting things I’ve ever done, even though the actual border crossing itself was one the most stressful things I’ve ever done.  I’m not sure why, but I got the notion to take another look at our route on Google maps. Below are a few images that I came up with. They virtually brought me back down memory lane.

Our route south to Mexico

This was the route we took from the San Francisco Bay Area to Margo’s hometown of Queretaro, Mexico. We stopped off in Las Vegas and the Grand Canyon because we don’t know if Margo will ever be back in the United States again someday, and well, those are two places you’ve just got to visit before you die.

The border crossing in Nogales

This is a zoomed-in view of more or less where we crossed in Nogales, AZ to Nogales, Mex. Marker A shows where we had to stop unexpectedly, throwing a bit of a wrench into our plans.

THE dreaded parking lot in nogales

It was precisely in this lot/parking lot that we had to sit sweating it out (literally) for a few hours while our truck’s legal paperwork was being done (none for my husband, unfortunately).

I couldn’t find imagery for the Homeland Security Department building that we passed when were almost out of the United States (maybe for security reasons). But it was quite a cathartic feeling to both finally be in Mexico and be done with rereading that part of the chapter to my husband. As much as it tears me up what we had to do, and how much I have to retell the tale in order to carry out my vision of telling our story, I’m comforted by the following quote from Buddhist master Chogyam Trungpa:

‘We wear out the shoe of samsara by walking on it through the practice of meditation…so meditation practice or spiritual development depend on samsaras.”

I see my story of leaving the U.S. and coming to Mexico as part of my own personal samsara—kind of like an emotional roller coaster ride. And so the trauma of having done so will eventually fade as I “wear it out” by telling the story over and over again. But in order to tell the story, I must have experienced it in the first place.

Mazatlan (third night in Mexico after crossing the border)

Or something like that.